And mention in the Book (this Quran) Musa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet.
Author: thequran
19:52
We called him from the right side of Mount Ṭûr, and drew him near, speaking ˹with him˺ directly.
19:53
And We bestowed on him his brother Harun (Aaron), (also) a Prophet, out of Our Mercy.
Meaning:-
Bestowed:: to present as a gift, an honor
19:54
And mention in the Book (the Quran) Isma’il (Ishmael). Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet.
19:55
He used to urge his people to pray and give alms-tax. And his Lord was well pleased with him
19:56
And mention in the Book (the Quran) Idris (Enoch).Verily! He was a man of truth, (and) a Prophet.
19:57
And We raised him high in Heaven.
19:58
Those were ˹some of˺ the prophets who Allah has blessed from among the descendants of Adam, and of those We carried with Noah ˹in the Ark˺, and of the descendants of Abraham and Israel, and of those We ˹rightly˺ guided and chose. Whenever the revelations of the Most Compassionate were recited to them, they fell down, prostrate and weeping.
Meaning:-
Descendants: a person that is descended from a specific ancestor; an offspring.
Ark: a large wooden ship built by Noah
Compassionate: feeling or showing sympathy and concern for others.
Prostrate: lying stretched out on the ground with one’s face downward, especially in reverence or submission.
weeping: Shedding tears; tearful, to cry.
19:59
But they were succeeded by generations who neglected prayer and followed their lusts and so will soon face the evil consequences.
Meaning:-
lusts: a very powerful feeling of wanting something, to have a strong desire for something
Consequences: a result or effect of an action or condition.
19:60
However, those who repent, become believers and do good deeds, will be admitted to Paradise and will not be wronged in the least.
19:61
They will be granted the Gardens of Eden which the Merciful has promised to His servants, even though they have not seen them, and His promise shall be fulfilled.
19:62
There they will hear no nonsense (dirty, false, evil vain talk), but only the words of peace; and they will be provided their sustenance day and night.
Meaning:-
Sustenance: support, maintenance, food, nourishment, being supplied with the necessaries of life.
19:63
This is the garden which We cause those of Our servants to inherit who guard (against evil).
Meaning:-
Inherit: succeed to, take over, to receive qualities.
19:64
[Gabriel said], “And we [angels] descend not except by the order of your Lord. To Him belongs that before us and that behind us and what is in between. And your Lord is never forgetful.
Meaning:-
Descend: to come or go down from a higher place.
19:65
He is the Lord of the heavens and the earth, and of all that lies in between, So worship Him ˹alone˺, and be steadfast in His worship. Do you know of anyone equal to Him ˹in His attributes˺?”
Meaning:-
Steadfast: loyal, faithful, committed, devoted, dedicated, dependable, reliable.
Attributes: associate with, any of the essential qualifications of God.
19:66
Yet ˹some˺ people ask ˹mockingly˺, “After I die, will I really be raised to life again?”
Meaning:-
mockingly: in a way that makes fun of someone, in a disrespectful jeering manner.
19:67
Do ˹such˺ people not remember that We created them before, when they were nothing?
19:68
By your Lord ˹O Prophet˺! [on Judgment Day] We will surely gather them along with the devils (Shayatin), and then We will bring them to be present around Hell upon their knees.
19:69
Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Beneficent (Allah).
Meaning:-
sect: a group of people with somewhat different religious beliefs.
Obstinate: stubborn, unyielding, inflexible, unbending,
Rebellion: disobedience, an act of violent , resistance to or defiance of any authority, control, or tradition.
19:70
Certainly We know best who deserves most to be burned therein.
19:71
There is none of you who will not pass over it. ˹This is˺ a decree your Lord must fulfil.
Meaning:-
Decree: order that something must happen.
19:72
Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.
Meaning:-
Wrongdoer: a person who behaves illegally or dishonestly; an offender.
19:73
When Our clear revelations are recited to them, the disbelievers ask the believers ˹mockingly˺, “Which of the two of us is better in status and superior in assembly?”
Meaning:-
Mockingly: in a way that makes fun of someone, in a disrespectful jeering manner.
Assembly: a group of people gathered together in one place for a common purpose.
19:74
Don’t they see, how many generations (past nations) have We destroyed before them, who were far greater in possessions and in splendor?
Meaning:-
Possessions: the state of having, owning, or controlling something, wealth, goods. something that belongs to you, material or landed property.
Splendor: brilliant or gorgeous appearance, richness or glory, magnificent and splendid appearance; grandeur.
19:75
Say, ˹O Prophet,˺ “Whoever is in error – the Most Compassionate will allow them plenty of time, until, when they are confronted with what they have been warned about- either the punishment [in this life] or the Hour [of Judgement]- they realize who is worse situated and who has the weakest forces.’
Meaning:-
Confronted: To come face to face with, especially with defiance or hostility, to face especially in challenge.
[This is the answer for the Verse No.19:73]
19:76
In fact, Allah increases in guidance those who seek guidance; everlasting are only the good deeds, which are the best in the sight of your Lord to earn you a better reward and yield far better returns.
19:77
Then, have you seen he who disbelieved in Our verses and said, “I will definitely be granted ˹plenty of˺ wealth and children ˹if there is an afterlife˺.”?
19:78
Has he gained knowledge of the unseen, or did he receive a promise from the Most Merciful?
19:79
By no means! We write down what he says and We will make his punishment long and terrible.
19:80
We will inherit all that he boasts of, and he will come back to Us all alone leaving all these things behind.
Meaning:-
Inherit: to take or hold a possession
Boasts: talk proudly, to speak of or assert with excessive pride.
19:81
They have taken other gods for worship besides Allah, seeking strength ˹and protection˺ through them.
19:82
No! Those “gods” will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].
19:83
Don’t you see that We have sent down to the unbelievers shaitans (devils) who incite them against the Truth?
Meaning:-
Incite: encourage or stir up (violent or unlawful behavior). urge or persuade (someone) to act in a violent or unlawful way, make people do violent or criminal things
19:84
So make no haste against them; We only count out to them a (limited) number (of the days of the life of this world and delay their term so that they may increase in evil and sins).
19:85
The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honors
19:86
And will drive the criminals to Hell in thirst
19:87
The Day will surely come when We will gather the righteous like honored guests before the Compassionate (Allah),
Meaning:-
Compassionate: feeling or showing sympathy and concern for others.
19:88
Those who say: “The Compassionate (Allah) has begotten a son,
Meaning:-
Compassionate: feeling or showing sympathy and concern for others.
Beget (past participle: begotten) : To produce (children) by sexual reproduction.
19:89
You have done an atrocious thing.
Meaning:-
Atrocious: appalling, dreadful, terrible, very bad, unpleasant, miserable
19:90
that the very Heavens might crack, the earth might cleave asunder and the mountains might crumble to pieces
Meaning:-
Cleave: split or sever (something), especially along a natural line or grain
asunder:into pieces.
19:91
That they attribute to the Most Merciful a son.
Meaning:-
attribute: associate with, any of the essential qualifications of God,
19:92
But it is not suitable for (the Majesty of) the Most Beneficent (Allah) that He should beget a son (or offspring or children).
Meaning:-
Beget: To produce (children) by sexual reproduction.
19:93
There is none in the heavens or the earth who will not return to the Most Compassionate in full submission.
19:94
He has a comprehensive knowledge and has kept strict count of all His creatures,
Meaning:-
Comprehensive: complete; including all or nearly all elements or aspects of something.
Strict: demanding total obedience or observance
19:95
and every one of them will come to Him individually on the Day of Resurrection.
19:96
Indeed, those who have believed and done righteous deeds – the Most Compassionate will ˹certainly˺ bless them with ˹genuine˺ love.
19:97
Indeed, We have made this ˹Quran˺ easy in your own language ˹O Muhammad˺ so with it you may give good news to the righteous and warn those who are contentious.
Meaning:-
Contentious: causing , involving, or likely to cause disagreement and argument, controversial.
19:98
How many generations have We destroyed before them! Do you ˹still˺ see any of them, or ˹even˺ hear from them the slightest sound?
20:1
Ta-Ha. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.]
20:2
We have not sent down this Qur’an to put you in trouble,
20:3
but as a reminder to those who fear Allah
20:4
A revelation from Him (Allah) Who has created the earth and high heavens.
20:5
the Beneficent (Allah) Who is firmly established on the throne of authority,
20:6
To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.
Meaning:-
Soil: firm land : earth.
20:7
Whether you speak openly ˹or not˺, He certainly knows what is said in secret and what is even more hidden.
20:8
Allah—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He has the Most Beautiful Names.
20:9
Have you heard the story of Musa?
20:10
When he saw a fire, he said to his family: “Stop: I saw a fire. Perhaps I can bring you a torch from it, or find someone beside the fire to guide us towards the right direction.”
Meaning:-
Torch: a burning stick of resinous wood or twist of tow used to give light and usually carried in the hand : flambeau.
20:11
When he reached there, he was called: “O Musa!
20:12
Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.
20:13
I have chosen you, so listen to what I am about to reveal.
20:14
Surely I am Allah, there is no god but I, therefore serve Me and keep up prayer for My remembrance:
20:15
The final Hour is sure to come, I choose to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to its efforts.
20:16
Therefore, let not any, who does not believe in this fact (i.e. in the Day of Resurrection, Reckoning, Paradise and Hell, etc.) and follow his own desires, turn your away, lest you are ruined.
Meaning:-
Ruined: to damage irreparably, destroyed, collapse.
20:17
“O Musa what is in your right hand?”
20:18
He said: “This is my stick, whereon I lean, and wherewith I beat down branches for my sheep, and wherein I find other uses.”
20:19
[ Allah ] said, “Throw it down, O Moses.”
20:20
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
20:21
He said: Take hold of it and fear not; We will restore it to its original shape.
20:22
Now put your hand under your armpit, it shall become shining white without hurting you, this will be another Sign.
20:23
These miracles are given to you, in order to show you some of Our Great Signs.
20:24
“Go to Fir’aun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant).”
Meaning:-
Transgress: to violate a law, command, moral code, etc.; offend; sin.
tyrant:a cruel and oppressive ruler, dictator.
20:25
[Musa (Moses)] said: “O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness).
20:26
and make my task easy,
Meaning:-
Task: duty, job, a piece of work to be done or undertaken.
20:27
“And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech)
20:28
“That they understand my speech,
20:29
and grant me a helper from my family,
20:30
“Harun (Aaron), my brother;
20:31
“Increase my strength with him,
20:32
“And let him share my task (of conveying Allah’s Message and Prophethood),
20:33
so that we may glorify You much
20:34
and remember You much,
20:35
for You are the One Who has always been watching over us.”
20:36
Allah responded: “Your request is granted, O Musa.
20:37
We had indeed bestowed a favor on you before,
Meaning:-
Bestow: an honor, right, or gift
20:38
When We revealed to your mother what was revealed;
20:39
‘Put him into a chest, then put it into the river. The river will wash it ashore, and he will be taken by ˹Pharaoh,˺ an enemy of Mine and his.’ And I blessed you with lovability from Me ˹O Moses˺ so that you would be brought up under My ˹watchful˺ Eye.
Meaning:-
Chest: strong box, usually made of wood.
20:40
˹Remember˺ when your sister came along and proposed, ‘Shall I direct you to someone who will nurse him?’ 1 So We reunited you with your mother so that her heart would be put at ease, and she would not grieve. ˹Later˺ you killed a man ˹by mistake˺, but We saved you from sorrow, as well as other tests We put you through. Then you stayed for a number of years among the people of Midian. Then you came here as pre-destined, O Moses!
Meaning:-
Grieve:mourn, sorrow, distress, pain, hurt.
pre-destined: the belief that everything that will happen has already been decided by God and cannot be changed
20:41
And I have chosen you for My service.
20:42
Go forth, you and your brother, with My signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance.
Meaning:-
Slacken: become slower or less active; become looser, or make something looser.
20:43
Go, both of you, to Pharaoh (Fir’aun), for he has truly transgressed ˹all bounds˺.
Meaning:-
Transgressed
Bounds
20:44
Speak to him in gentle words, so perhaps he may be mindful ˹of Me˺ or fearful ˹of My punishment˺.”
20:45
Musa and Haroon said: “Our Lord! We fear that he may behave towards us unjustly or may cross all bounds.”
20:46
[ Allah ] said, “Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.
20:47
So go to him and say, Indeed we are both messengers from your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the ˹right˺ guidance.
Meaning:-
Torment: torture, pain, suffering, make someone suffer severe pain.
.
20:48
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies ˹the truth˺ and turns away.’
20:49
When Musa and Haroon went to Fir’on and delivered this message , he said: “Well, who is your Lord O Musa?”
20:50
Musa replied: “Our Lord is He Who gave to each (created) thing its form and nature, and further, gave (it) guidance.”
20:51
Fir’on asked: “What do you say about the condition of previous generations?”
20:52
Musa replied: “That knowledge is with my Lord, duly recorded in a Book. He neither makes a mistake nor does He forget.”
20:53
Who has made earth for you like a bed (spread out); and has opened roads (ways and paths etc.) for you therein; and has sent down water (rain) from the sky. ” With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others.
20:54
Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence.
Meaning:-
Pasture: land covered with grass and other low plants suitable for grazing animals, especially cattle or sheep.
20:55
We have created you from the earth, into it We shall return you and from it We shall bring you back to life once again.
20:56
And indeed We showed him [Fir’aun (Pharaoh)] all Our Signs and Evidences, but he denied and refused.
20:57
He [Fir’aun (Pharaoh)] said: “Have you come to drive us out of our land with your magic, O Musa (Moses)?
20:58
We can surely meet you with similar magic. So set for us an appointment that neither of us will fail to keep, in a central place.”
20:59
[Musa (Moses)] said: “Your appointed meeting is the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen (forenoon).”
20:60
So Fir’on (Pharaoh) went away, put together his plan, and then came [to Moses].
20:61
Moses said to the magicians summoned by Fir’on (Pharaoh), “Woe to you! Do not invent a lie against Allah, or He will wipe you out with a torment. Whoever invents ˹lies˺ is bound to fail.”
Meaning:-
summon: call people to attend, order a gathering of; call together by authority.
Woe: a condition of deep suffering from misfortune, affliction, or grief, ruinous trouble : calamity.
Torment: to afflict with great pain, suffering, torture.
20:62
Then they debated with one another what they must do, and they kept their talk secret.
20:63
Finally they said: “These two (Musa and Haroon) are certainly expert magicians who intend to drive you out from your land with their magic and to do away with your best traditions.
20:64
So put together your plan and then come [forward] in line. And whoever overcomes this day will be indeed successful.”
20:65
They said:”O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?”
20:66
Musa replied: “Go ahead, throw down first”. And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving [like snakes].
Meaning:-
staff: A stick or cane.
20:67
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
Meaning:-
Conceive: you cannot imagine it or believe it.
20:68
Allah said, “Fear not. Indeed, it is you who are superior.
20:69
Throw that which is in your right hand. It will swallow up every thing they have produced. What they have produced is nothing but a magician’s trick, and a magician can never succeed against a miracle no matter how skillful he may be.”
20:70
When the magicians saw the Serpent of Musa swallowing all their display, being professionals they knew that it was not magic, so the magicians humbled themselves by prostrating and said: “We believe in the Lord of Haroon and Musa.”
Meaning:-
Serpent: Snake.
Prostrating: lay oneself flat on the ground face downward, especially in reverence or submission.
20:71
[Fir’aun (Pharaoh)] said: “How do you dare to believe in Him [Musa (Moses)] without my permission? This man must be your master, who taught you magic. Well, I will cut off your hands and feet on alternate sides and crucify you on trunks of palm-trees, and you shall surely know which of us [I (Fir’aun – Pharaoh) or the Lord of Musa (Moses) (Allah)] can give the severe and more lasting punishment.”
Meaning:-
Crucify: to put to death by nailing or binding the wrists or hands and feet to a cross.
20:72
The magicians replied: “We can never prefer you, rather we prefer the miracle which we have witnessed and Him Who has created us. Therefore do whatever you will; you can only punish us in this worldly life.
20:73
Indeed, we have believed in our Lord so He may forgive our sins and that magic you have forced us to practice. And Allah is far superior ˹in reward˺ and more lasting ˹in punishment˺.”
20:74
Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal – indeed, for him is Hell. There he will neither die nor live.
20:75
But whoever comes to Him (Allah) as a believer (in the Oneness of Allah, etc.), and has done righteous good deeds, for such are the high ranks (in the Hereafter),
20:76
– Gardens of Eden, beneath which rivers flow, live therein forever; such is the reward of those who purify themselves from evil.
20:77:
We revealed to Moses, ˹saying,˺ “Travel by night with My servants and strike for them a dry path through the sea; you will not fear being overtaken [by Fir’on] nor be afraid [of drowning].”
20:78
Fir’on followed them with his armies but the waters completely overwhelmed them as it could overwhelm them.
Meaning:-
overwhelm:to overpower or overcome, especially with superior forces; destroy; crush:
20:79
And Firon led astray his people and he did not guide (them) aright.
Meaning:-
Astray: into error, away from the correct path or direction
20:80
O Children of Israel! We delivered you from your enemy, We fixed a time to grant you The Taurat on the right side of Mount Tur and We sent down to you Manna (sweet dish) and Salva (quail meat)
20:81
– saying: “Eat of the good things We have provided for your sustenance and do not transgress, lest you should incur My wrath, and whoever incurs My wrath is surely bound to perish,
Meaning:-
Transgress: to violate a law, command, moral code, etc.; offend; sin.
Incur: become subject to (something unwelcome or unpleasant) as a result of one’s own behavior or actions
Perish: to suffer destruction or ruin:, disappear
20:82
And verily, I am indeed Forgiving to him who repents, believes (in My Oneness, and associates none in worship with Me) and does righteous good deeds, and then remains constant in doing them, (till his death).
20:83
When Musa came to the mount Tur Allah said: “But, why have you come with such a haste ahead of your people, O Musa?”
20:84
He replied: “They are close behind me, I hastened to You O Lord so that You may be pleased”.
20:85
Allah said, “We have indeed tested your people in your absence, and the Sâmiri has led them astray.”
Meaning:-
Astray: into error, away from the correct path or direction
Sâmiri: The Samiri, or the man from Samaria, was a hypocrite who led the children of Israel into idol-worship.
20:86
Then Musa (Moses) returned to his people in a state of anger and sorrow. He said: “O my people! Did not your Lord promise you a fair promise? Did then the promise seem to you long in coming? Or did you desire that wrath should descend from your Lord on you, so you broke your promise to me (i.e disbelieving in Allah and worshipping the calf)?”
Meaning:-
wrath:extreme anger
20:87
They said, “We did not break our promise to you by our will, but we were made to carry burdens from the ornaments (golden jewellery) of the people [of Fir’on], so we threw them [into the fire], and the Samiri did the same,’
Meaning:-
Samiri: The Samiri, or the man from Samaria, was a hypocrite who led the children of Israel into idol-worship.
20:88
Then he moulded for them an idol of a calf that made a mooing sound. They said, “This is your god and the god of Moses, but Musa forgot to mention it to you.”
Meaning:-
Moulded: to make a soft substance have a particular shape.
calf: a young cow.
Mooing: deep sound that a cow makes.
20:89
What! Could they not see that it (calf) did not respond to them and that it could neither harm them nor help them?
Meaning:-
Calf: a young cow.
20:90
And Aaron had already told them before [the return of Moses], “O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order.”
20:91
They said: “We will not stop worshipping it (i.e. the calf), until Musa (Moses) returns to us.”
20:92
[Musa (Moses)] said: “O Harun (Aaron)! What stopped you when you saw them going astray;
Meaning:-
Astray: into error, away from the correct path or direction
20:93
Why did you disobey me?”
20:94
Haroon replied: “O son of my mother! Do not seize me by my beard nor pull the hair of my head, in fact I was afraid lest you might say: `You have caused a division, through civil war, among the Children of Israel and did not respect to what I said, ‘to keep peace’.”
20:95
[Musa (Moses)] said: “And what is the matter with you. O Samiri? (i.e. why did you do so?)”
Meaning:-
Samiri: The Samiri, or the man from Samaria, was a hypocrite who led the children of Israel into idol-worship.
20:96
He replied: “I saw what they did not see, so I took a handful of dust from the footprint of the messenger (Angel Gabriel) and threw it into the casting of the moulded calf: thus did my soul suggest to me.”
Meaning:-
Moulded: to make a soft substance have a particular shape.
Calf: a young cow.
20:97
Musa (Moses) said, “Go away then! And for ˹the rest of your˺ life you will surely be crying, ‘Do not touch ˹me˺!’ Then you will certainly have a fate that you cannot escape. Now look at your god to which you have been devoted: we will burn it up, then scatter it in the sea completely.”
Meaning:-
Fate: something that unavoidably befalls a person; fortune.
devoted: extremely loving and loyal, steadfast in giving love or attention
20:98
˹Then Moses addressed his people,˺ “Your only god is Allah, there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He encompasses everything in ˹His˺ knowledge.”
Meaning:-
Encompasses: surround and have or hold within.
20:99
Thus We relate to you (O Muhammad) some information of what happened before. And indeed We have given you from Us a Reminder (this Quran).
20:100
Whoever turns away from it (this Quran i.e. does not believe in it, nor acts on its orders), verily, they will bear a heavy burden (of sins) on the Day of Resurrection,
20:101
They will abide in that (state in the Fire of Hell), and it will be indeed a very evil burden to bear on the Day of Resurrection.
Meaning:-
Abide: to stay with or remain, to continue in a place.
20:102
The Day, when the Trumpet will be blown and We shall assemble all the sinners, their eyes will turn blue with terror.
20:103
They will murmur among themselves, “You remained not but ten [days in the world].”
Meaning:-
Murmur: speech or a way of speaking that is quiet and soft.
20:104
We know fully well what they will say; the most reasonable of them will say, “You stayed [on earth] no more than a day.”
20:105
And they ask you about the mountains, Tell them: “My Lord will crush and scatter them like a fine dust.
Meaning:-
scatter: particles, to divide into ineffectual small portions.
20:106
He will turn the earth into a plain leveled ground,
20:107
“You will see therein nothing crooked or curved.”
Meaning:-
Crooked: bent or twisted out of shape or out of place.
20:108
On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allah’s caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allah’s caller). And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.
Meaning:-
Crooked: bent or twisted out of shape or out of place.
20:109
That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word.
Meaning:-
Intercession: the action of intervening on behalf of another.
20:110
He (Allah) knows what happens to them (His creatures) in this world, and what will happen to them (in the Hereafter), but they cannot grasp it with their knowledge.
Meaning:-
grasp: to get hold of mentally; comprehend; understand.
20:111
And all faces will be humbled before (Allah) the Ever-Living, All-Sustaining. And those burdened with wrongdoing will be in loss (on that Day).
Meaning:-
Sustain: to give support or relief to, to supply with sustenance : nourish (To provide with food).
20:112
But whoever does good and is a believer will have no fear of being wronged or denied ˹their reward˺.
20:113
Thus have We sent this down – an arabic Qur’an – and explained therein in detail some of the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him).
20:114
So high [above all] is Allah, the True King. And do not show haste (O Muhammad) with the Qur’an before it has been revealed to you in full, but say: “My Lord, increase me in knowledge.”
Meaning:-
Haste: Rush, Speed, Urgency of movement or action; hurry.
20:115
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We did not find in him any determination.
20:116
When We said to the angels “Prostrate yourselves before Adam”, they all prostrated themselves except Iblees (Shaitan),: who refused.
Meaning:-
Prostrate: lying stretched out on the ground with one’s face downward, especially in reverence or submission.
20:117
Then We said: “O Adam! This Shaitan is a real enemy to you and to your wife. Do not let him get you both out of Paradise and get you in trouble.
20:118
Here in Paradise you shall go neither hungry nor naked;
20:119
“Nor to suffer from thirst, nor from the sun’s heat.”
20:120
But Satan made an evil suggestion, saying: “O Adam, shall I lead you to the tree of everlasting life and a kingdom that does not fade away?”
20:121
They both end up eating the fruit of the forbidden tree. As a result they became conscious of their nakedness and began to cover themselves with leaves from the Paradise (garden). So Adam disobeyed his Lord, and ˹so˺ lost his way.
Meaning:-
Forbidden: not permitted, not allowed; banned.
Nakedness: without clothing, nudity; bareness.
20:122
Later on Adam repented and his Lord chose him, accepted his repentance and gave him guidance,
Meaning:-
Repent: express sincere regret, to feel sorry.
20:123
saying: “Get down from here all of you (Adam, Eve and Iblees); you will remain enemies to one another, whenever there comes to you guidance from Me and whosoever will follow My guidance will neither go astray nor get into trouble;
Meaning:-
Astray: into error, away from the correct path or direction
20:124
But whoever turns away from My Reminder will certainly have a miserable life, then We will raise them up blind on the Day of Judgment.”
Meaning:-
Miserable: extremely unhappy, uneasy, or uncomfortable, very sad, ill, or poor.
20:125
They will cry, “My Lord! Why have you raised me up blind, although I used to see?”
20:126
Allah will say: “Just as Our revelation came to you and you played blind; so are you blind today.”
20:127
This is how We reward whoever transgresses and does not believe in the revelations of their Lord. And the punishment of the Hereafter is far more severe and more lasting.
Meaning:-
Transgress: violation of a law, misbehave, wrongdoing, misdeed, sin.
Lasting: Continuing or remaining for a long time.
20:128
Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them as they walk among their dwellings? There truly are signs in this for anyone with understanding!
Meaning:-
Dwellings: a place where people live, other place of residence.
20:129
And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world).
20:130
So bear patiently (O Muhammad) what they say, and glorify the praises of your Lord before the rising of the sun, and before its setting, and during some of the hours of the night, and at the sides of the day (an indication for the five compulsory congregational prayers), that you may become pleased with the reward which Allah shall give you.
20:131
Do not let your eyes crave what We have allowed some of the disbelievers to enjoy; the ˹fleeting˺ splendour of this worldly life, which We test them with. But your Lord’s provision ˹in the Hereafter˺ is far better and more lasting.
Meaning:-
Crave: to have a great desire for it, want greatly; desire eagerly.
Fleeting: vanishing quickly, lasting for a very short time, short or quick.
Splendour: magnificence, luxury, spectacle, richness.
Lasting: existing or continuing a long while, continuing or enduring a long time; permanent.
20:132
And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you not for provision; We provide for you, and the [best] outcome is for [those of] righteousness.
Meaning:-
Enjoin: you order them to do it, to urge or impose with authority; order; enforce.
Steadfast: firm in belief, determination, firm and staying strong.
Provision: the meeting of needs, the providing or supplying of something, especially of food or other necessities.
Righteousness: quality of being virtuous, honorable, or morally right.
20:133
They say: “Why does he (Muhammad) not bring us a Sign from His Lord?” Has not a clear Sign (The Qur’an) come to them containing all the teachings of the former Scriptures [Scriptures, i.e. the Taurat (Torah), and the Injeel (Gospel), etc. about the coming of the Prophet Muhammad].?
20:134
And if We had destroyed them with a punishment before him (i.e. Messenger Muhammad and the Quran), they would surely have said, “Our Lord, why did You not send to us a messenger so we could have followed Your verses before we were humiliated and disgraced?”
Meaning:-
Humiliated: feel ashamed or embarrassed.
Disgraced: Loss of honor, respect, or reputation; shame.
20:135
Tell them, (O Muhammad): “Everyone is waiting for his end. Wait, then, [for the Day of Judgment – ] for then you will come to know as to who has followed the even path, and who has found guidance!”
21:1
The Day of Accountability for mankind is getting closer and closer, yet they are heedless and are turning away from the admonition.
Meaning:-
Heedless: not paying attention to advice; not realizing situation may be dangerous, careless; thoughtless; unmindful
Admonition: a warning, counsel, advice, or caution.
21:2
They listen with ridicule to each fresh warning that comes to them from their Lord and remain engaged in the sports.
Meaning:-
Ridicule: speech or action intended to cause contemptuous laughter at a personor thing; derision, make fun of.
Sports: pleasant pastime, jest; fun; mirth; pleasantry:
21:3
Their hearts are preoccupied with worldly affairs; these wrongdoers say to each other in private: “Is this man (Muhammad) not a human being like yourselves? How can you follow that which you know is only a magic?”
Meaning:-
Wrongdoer: a person who does wrong, especially a sinner or transgressor, dishonestly; an offender.
21:4
He (Muhammad) said: “My Lord ˹fully˺ knows every word spoken in the heavens and the earth. For He is the All-Hearing, All-Knowing.”
21:5
Yet they say, “This ˹Quran˺ is a set of confused dreams! No, he has invented it! No, he must be a poet! So let him bring us a ˹tangible˺ sign like those ˹prophets˺ sent before [with miracles].”
Meaning:-
Tangible: easily seen or recognized, able to be touched or felt.
21:6
The fact, however, is that even though We showed Signs to the prior people, not a single nation before them, which We destroyed, ever believed. Will they believe?
Meaning:-
Prior: previous, former, earlier, coming before in time.
21:7
We did not send ˹messengers˺ before you ˹O Muhammad˺ except men to whom We revealed [the message]. If you ˹polytheists˺ do not know ˹this already˺, then ask those who have knowledge ˹of the Scriptures˺.
Meaning:-
Polytheists: belief in or worship of more than one god, belief in many different gods.
21:8
And We did not create them (the Messengers, with) bodies that ate not food, nor were they exempt from death.
Meaning:-
Exempt: to release from a requirement that others must meet.
21:9
Then We fulfilled Our promise with them: We saved them and those whom We pleased, and destroyed the transgressors.
Meaning:-
Transgress: to violate a law, command, moral code, etc.; offend; sin.
21:10
Now, O People, We have sent down to you (O mankind) a Book (The Qur’an) which deals with matters concerning yourselves; why don’t you understand?
21:11
How many nations We have destroyed because of their iniquities and replaced them by other nations!
Meaning:-
Iniquity: a violation of right or duty; wicked act; sin, immoral or grossly unfair behavior.
21:12
So when they felt Our punishment, they started to run away from their cities.
21:13
They were told: “Do not run away. Return to your luxuries of life and to your homes, so that you may be asked questions.”
21:14
They said, “O woe to us! Indeed, we were wrongdoers.”
Meaning:-
Wrongdoer: especially a sinner, or transgressor, criminal, dishonestly; an offender.
Woe: Grievous distress, affliction, trouble, misfortune, affliction, grief, Great sorrow.
21:15
They kept repeating their cry until We mowed them down, ˹leaving them˺ lifeless.
Meaning:-
Mowed: To destroy in great numbers as if cutting down, as in battle. To overwhelm.
lifeless: not interesting or exciting or depressed.
21:16
We did not create the heavens and the earth and all that lies between them is not a game.
21:17
If We had willed to find a pastime (without creating the heavens and the earth with all that is in and between them), We would indeed have found it in Our Presence, (but) we were by no means to do (such a thing).
Meaning:-
Ayat Explanation: Lit., “if We had [ever] willed to do so”: meaning that, had God ever willed to “indulge in a pastime” (which, being almighty and self-sufficient, He has no need to do), He could have found it within His Own Self, without any necessity to create a universe which would embody His hypothetical – and logically inconceivable – will to “please Himself”, and would thus represent a “projection”, as it were, of His Own Being. In the elliptic manner of the Qur’an, the above passage amounts to a statement of God’s transcendence.
21:18
In fact, We hurl the truth against falsehood, leaving it crushed, and it quickly vanishes. And woe be to you, for all the false gods you have invented.
Meaning:-
Hurl: to throw forcefully.
Falsehood: a lie, An untrue statement, an untrue idea, absence of truth or accuracy.
Vanishes: disappear, disappear suddenly and completely
woe: Grievous distress, affliction, trouble, misfortune, affliction, grief, Great sorrow.
21:19
To Him belong all those in the heavens and the earth. And those nearest to Him (i.e. the angels) are not too proud to worship Him, nor do they tire (of His worship).
21:20
They (i.e. the angels) glorify Him night and day; and do not pause.
21:21
What, have those polytheists (given up hope of heaven and) adopted deities from the earth, (do they believe) that they (those deities) can raise up the dead?
Meaning:-
Polytheists: The worship of or belief in more than one god, belief in many gods.
Deities: God; Supreme Being, like a god or goddess, Fake God.
21:22
If there were other gods in the heavens or in the earth besides Allah, both the heavens and earth would have been in a state of disorder. Glory be to Allah, the Lord of the Throne, absolutely free is He from the falsehood that they attribute to Him.
Meaning:-
Falsehood: a lie, An untrue statement, an untrue idea, absence of truth or accuracy.
Attribute: associate with, any of the essential qualifications of God.
21:23
He cannot be questioned about what He does, but they will ˹all˺ be questioned.
21:24
Or have they taken other gods besides Him? Say, ˹O Muhammad,˺ “Produce your proof. This [Qur’an] is the message for those with me and the message ˹earlier Scriptures˺ of those before me.” But most of them do not know the truth, so they are turning away.
21:25
The fact is that to every Messenger whom We sent before you, We revealed the same Message: “there is no god but Me, so worship Me Alone.”
21:26
And they say: “The Most Beneficent (Allah) has begotten a son (or children).” Glory be to Him! In fact, those ˹angels˺ are only ˹His˺ honoured servants,
Meaning:-
Beget (Begotten is past participle of Beget): To produce (children) by sexual reproduction.
21:27
They speak not before He speaks and they act (in all things) by His command.
21:28
He ˹fully˺ knows what is ahead of them and what is behind them. They do not intercede except for whom He approves, and they stand in awe for fear of Him.
Meaning:-
Intercede: Intervene on behalf of another.
Awe: A feeling of reverential respect mixed with fear or wonder.
21:29
Whoever of them were to say, “Indeed, I am a god besides Him,” they would be rewarded with Hell by Us. This is how We reward the wrongdoers.
Meaning:-
Wrongdoer: especially a sinner, or transgressor, criminal, dishonestly; an offender.
21:30
Have not the disbelievers ever considered that the skies and the earth were joined together as one united piece, then We split them asunder? And We have created every living thing from water. Will they still not believe?
Meaning:-
Asunder: into forcefully separated pieces, apart; divided
This Ayat is the leading explanation: This probably refers to the event commonly known as the Big Bang.
Big Bang: This startling idea first appeared in scientific form in 1931. The Big Bang Theory is the leading explanation about how the universe began. Scientists believe, with every speck of its energy jammed into a very tiny point. This extremely dense point exploded with unimaginable force. At its simplest, it says the universe as we know it started with a small singularity, then inflated over the next 13.8 billion years to the cosmos that we know today.
21:31
And We have planted mountains on earth lest it should tilt to one side with them (the weight of people) and We left between them open passages so that they may find the right direction.
21:32
And We have made the sky a well-protected canopy, still they turn away from its signs
Meaning”
of the sky a well-protected canopy:-
Science Discovered recently that: If the atmosphere did not have an ozone layer, the harmful rays from the SUN would not be filtered and life in the world would disappear.
OUTER SPACE TEMPERATURE: Our atmosphere acts like a blanket, keeping warm temperatures in. Without the atmosphere, we’d temperature of outer space − 270.45 °C freeze world almost instantly.
21:33
He is the One Who has created the night and the day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) move swiftly in an orbit of their own.
Meaning:-
Celestial: By definition a celestial body is any natural body outside of the Earth’s atmosphere. Easy examples are the Moon, Sun, and the other planets of our solar system.
Earth rotates: French physicist February 3, 1851 demonstrates that Earth rotates.
The change between day and night is caused by the rotation of the Earth on its axis
orbit: In 1515 the scientist proposed that the Earth was a planet like Venus or Saturn, and that all planets circled the Sun.
21:34
We have not granted everlasting life to any other human being before you either (O Muhammad), then if you die, would they live forever?
21:35
Every soul is bound to have the taste of death. We are putting all of you to a test by passing you through bad and good conditions, and finally you shall return to Us.
21:36
When the disbelievers see you ˹O Prophet˺, they only make fun of you, saying: “Is this the one who talks against your gods?” But they themselves have no faith at all in the Beneficent Allah.
21:37
Man is a creature of haste (impatience). Soon I will show you My signs, therefore, you need not be impatient.
21:38
They ask: “When will this promise be fulfilled if you are telling the truth?”
21:39
They would not have asked this question if only the unbelievers knew the Day when they will be able to protect neither their faces from the fire of hell nor their backs, nor will they be helped!
21:40
In fact, the Hour will take them by surprise, leaving them stunned. So they will not be able to repel it, nor will it be delayed from them.
Meaning:-
Repel: to drive back, turn away.
21:41
˹Other˺ messengers had already been ridiculed before you ˹O Prophet˺, but those who mocked them were overtaken by what they used to ridicule.
Meaning:-
Ridicule: make fun of. the act of making fun of someone or something in a cruel or harsh way
Mocked: to make fun of or mimic someone with contempt, to attack or treat with ridicule or derision
21:42
Ask ˹them, O Prophet,˺ “Who can guard and protect you by day or by night against the Most Beneficent (Allah)?” Still they turn away from the remembrance of their Lord.
21:43
Do they have such gods who can defend them against Us? Their gods can neither help themselves nor can they protect themselves from Us.
21:44
The fact is that We gave the good things of this life to them [disbelievers] and their forefathers until they got used to these things because of their prolonged lives; can they not see how We gradually reduce the land which was in their control and curtail it from all sides? Do they still expect to be victorious against Us?
Meaning:-
Curtail: reduce in extent or quantity; impose a restriction on.
21:45
Say (O Muhammad), “I only warn you by revelation.” But the deaf (who follow the religious scholars and others blindly) do not hear the call when they are warned.
21:46
If they were touched by even a breath of your Lord’s torment, they would certainly cry, “Woe to us! We have really been polytheists) wrongdoers.”
Meaning:-
Torment: torture, pain, severe physical or mental suffering, to afflict with great bodily.
Woe: great sorrow or distress. affliction, grievous distress, affliction, or trouble
Polytheism: the doctrine of or belief in more than one god or in many gods.
Wrongdoer: especially a sinner, or transgressor, criminal, dishonestly; an offender.
21:47
On the Day of Judgement We shall set up scales of justice so that no one will be dealt with unjustly in any way; even if someone has an act as small as a grain of a mustard seed, We will bring it to account, and sufficient are We to settle the accounts.
21:48
Indeed, We granted Moses and Aaron the standard ˹to distinguish between right and wrong˺—a light and a reminder for the righteous,
Meaning:-
Distinguish: to recognize or understand the difference between two things.
21:49
who fear their Lord though they have not seen Him, and dread the Day of Judgment.
Meaning:-
Dread: to fear greatly.
21:50
And this is a blessed Reminder (the Quran) which We have sent down, will you then (dare to) deny it?
21:51
And indeed, We had granted Abraham sound judgment early on, for We knew him well ˹to be worthy of it˺.
21:52
When he said to his father and his people, “What are these statues to which you are so devoted?”
Meaning:-
Devoted: faithful, extremely loving , completely loyal, affection, adoring.
21:53
They replied, “We found our forefathers worshipping them.”
21:54
He said “Then certainly both you and your forefathers have been in manifest error.”
Meaning:-
Manifest: clear or obvious to the eye or mind.
21:55
They asked, “Have you come to us with the truth, or is this a joke?”
21:56
He replied, “In fact, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them ˹both˺. And to that I bear witness.”
21:57
˹Then he said to himself,˺ “By Allah! I will surely plot against your idols after you have turned your backs and gone away.”
21:58
And then he broke those [idols] to pieces, [all] save the biggest of them, so that they might [be able to] turn to it.
21:59
[When they saw what had happened,] they said: “Who has done this to our gods? Verily, one of the worst wrongdoers is he!”
Meaning:-
Wrongdoers:especially a sinner, or transgressor, criminal, dishonestly; an offender.
21:60
Said some [of them]: “We heard a youth speak of these [gods with scorn]: he is called Abraham.”
Meaning:-
Scorn: open dislike and disrespect.
21:61
They said, “Then bring him here before the eyes of the people, so that they may witness how severely he is punished.”
21:62
When Ibrahim came, they asked, “O Ibrahim, are you the one who has done this to our gods?”
21:63
He replied ˹sarcastically˺, “No, this one—the biggest of them—did it! So ask them, if they can talk!”
Meaning:-
Sarcastically: in a way that uses remarks that clearly mean the opposite of what you say, in order to hurt someone’s feelings.
21:64
So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], “Indeed, you are the wrongdoers.”
Meaning:-
Wrongdoer: a person who behaves illegally or dishonestly; an offender.
21:65
Then they turned to themselves (their first thought and said): “Indeed you [Ibrahim (Abraham)] know well that these ˹idols˺ cannot talk.”
21:66
[Ibrahim (Abraham)] said: “Do you then worship besides Allah, things that can neither profit you, nor harm you?
21:67
Shame on you and on those deities you worship besides Allah! Do you not have any sense?”
Meaning:-
Deities: rank of a god, Supreme Being, a god or goddess.
21:68
They said “Burn him and protect your gods, if you are going to do (anything).
21:69
When they threw him in the fire, We commanded, “O fire! Be cool and comfortable for Ibrahim.”
21:70
And they wanted to harm him, but We made them the greatest losers.
21:71
We delivered him and his nephew Lut (Lot) and directed them to the land which We have blessed for all the people of the world.
21:72
We gave him a son Ishaq (Isaac) and then a grandson Ya’qoob (Jacob); and We made each of them a righteous man.
21:73
We made them leaders who guided other people by Our command and We sent them revelations to do good deeds, establish regular prayers and to practice regular charity; and they constantly served Us (and Us only).
21:74
And to Lut (Lot) We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient.
Meaning:-
wicked: evil or morally wrong, sinful.
21:75
And We admitted him into Our mercy, ˹for˺ he was truly one of the righteous.
21:76
And [mention] Noah, when he called [to Allah ] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.
21:77
We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together.
21:78
And ˹remember˺ when Dawood (David) and Sulaiman (Solomon) passed judgment regarding the crops ruined ˹at night˺ by someone’s sheep, and We were witness to their judgments.
21:79
And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We gave judgement and knowledge. And We caused the mountains and the birds to celebrate Our praises with Dawood; it was We Who made this happen.
21:80
We taught him the art of making body armour to protect you in battle. Will you then be grateful?
Meaning:-
Armour: the metal coverings formerly worn by soldiers or warriors to protect the body in battle.
21:81
We made the raging winds subservient to Sulaiman, pursuing its course by his command to the land which We had blessed; and We have knowledge of everything.
Meaning:-
Raging:tremendous, showing violent uncontrollable anger.
Subservient: prepared to obey others unquestioningly.
21:82
And many of the devils (We also made obedient to him) who dived for him, and did many other things; and We kept watch over them.
Meaning:-
Dived: to go below the surface of the water, as a submarine.
21:83
Similarly We blessed Ayub, when he prayed to his Lord saying, “I have been touched with adversity, and You are the Most Merciful of the merciful.”
Meaning:-
Adversity: disaster; trouble, misery; adverse fortune or fate, Difficulties; misfortune.
21:84
So We answered his prayer and removed his adversity, and gave him back his family (that he had lost), twice as many, as a mercy from Us and a lesson for the ˹devoted˺ worshippers.
Meaning:-
Adversity: disaster; trouble, misery; adverse fortune or fate, Difficulties; misfortune.
Devoted: extremely loving and loyal.
21:85
Likewise, We blessed Isma`il (Ishmael), Idris and Zul-kifl, for all of them practised patience.
21:86
We admitted them to Our Mercy, for they were of the righteous people.
21:87
And (also mention) Dhu’n-Nun (Jonah). He departed in anger (from his people, who persistently disbelieved and paid no attention to his warnings), and he was certain that We would never straiten (his life for) him. But eventually he called out in the veils of darkness (formed of the belly of the fish, the sea, and dark, rainy night): “There is no god ˹worthy of worship˺ except You. Glory be to You! I have certainly done wrong.”
Meaning:-
Persistently: continuously.
Veils: cover, conceal
21:88
So We answered his prayer and Saved him from anguish. And so do We save the ˹true˺ believers.
Meaning:-
Anguish: severe mental or physical pain or suffering.
21:89
We also blessed Zakariya, when he prayed to his Lord, ‘My Lord! Do not leave me childless, You are Best of those who remain after (-You alone are the Everlasting God).´
21:90
We accepted his prayer and gave him Yahya (John), curing his wife for him to bear a child. They were ever quick in emulating good deeds and called on Us with hope, fear, and submission.
Meaning:-
Emulating: to strive to equal or excel.
21:91
And We blessed the woman (Maryam), who guarded her chastity, We breathed into her of Our Spirit and We made her and her son (Jesus) a sign for the whole world.
Meaning:-
Chastity purity in conduct, abstention from unlawful sexual intercourse.
21:92
˹O prophets!˺ Indeed, this religion of yours is ˹only˺ one, and I am your Lord, so worship Me ˹alone˺.
21:93
But the people have divided their religion into sects between them- to Us they shall all return.
21:94
So whoever does good and is a believer will never be denied ˹the reward for˺ their striving, for We are recording it all.
21:95
It is not possible that a nation which We have destroyed may rise again.
21:96
Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.
Meaning:-
Gog and Magog: The name stands for wild and lawless tribes who will break their barriers and swarm through the earth. This will be one of the prognostications of the approaching Judgment. (See 18:93-99)
21:97
And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], “O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers.”
Meaning:-
Woe: great sorrow or distress.
Wrongdoer: a person who behaves illegally or dishonestly; an offender.
21:98
Certainly you ˹disbelievers˺ and whatever you worship instead of Allah will be the fuel of Hell. You are ˹all˺ bound to enter it.
21:99
Had those idols been ˹true˺ gods, they would not have entered it. And they will be there forever.
Meaning:-
Idols: an image or representation of a god used as an object of worship.
21:100
In there, sobbing will be their lot, and they will not be able to hear anything else.
Meaning:-
Sobbing: crying noisily, making loud, convulsive gasps.
21:101
Surely those for whom We have destined the finest reward will be kept far away from Hell,
Meaning:-
Destined: fated, Certain to do something or to happen, To cause to have a certain outcome.
21:102
Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell.
Meaning:-
Dwell: to live or stay as a permanent resident, live in or at a specified place,
21:103
The greatest terror (on the Day of Resurrection) will not grieve them, and the angels will meet them, (with the greeting): “This is your Day which you were promised.”
Meaning:-
Grieve: to feel grief or great sorrow.
21:104
On that Day We shall roll up the heavens like a scroll of writings; just as We originated the first creation, so shall We produce it again – that is Our promise, and We will fulfill it.
21:105
And indeed We have written in Zabur (Psalms) [i.e. all the revealed Holy Books the Taurat (Torah), the Injeel (Gospel), the Quran] after (We have already written in) Al-Lauh Al-Mahfuz (the Book, that is in the heaven with Allah), that My righteous slaves shall inherit the land (i.e. the land of Paradise).
Meaning:-
Al-Lauh Al-Mahfuz: Click Here
Inherit: succeed to, take over, to receive qualities.
21:106
Verily in this (Qur’an) is a Message for people who would (truly) worship Allah.
21:107
O Muhammad, We have not sent you but as a blessing for all the worlds.
21:108
Say, “It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?”
21:109
If they turn away, then say, “I have warned you all equally. I do not know if what you are threatened with is near or far.
21:110
(Say O Muhammad) Indeed, Allah surely knows what you say openly and whatever you hide.
21:111
“I do not know whether this delay is a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for an appointed time.”
21:112
[The Prophet] has said, “My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe.”
22:1
O mankind! Fear your Lord and be dutiful to Him! Verily, the earthquake of the Hour (of Judgement) is a terrible thing.
22:2
On the Day you see it, every nursing mother will abandon what she is nursing, and every pregnant woman will abort her pregnancy, and you will see the people [appearing] intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allah is severe.
Meaning:-
Nursing: (of a mother) breastfeeding a baby.
Abandon: give up completely, cease to support, to forsake completely.
Abort: to induce the abortion of or give birth to prematurely, to terminate the pregnancy of before term.
Intoxicated: drunk.
22:3
˹Still˺ there are some who dispute about Allah without knowledge, and follow every rebellious devil.
Meaning:-
Rebellious: refusing to obey rules,
22:4
It has been decreed for every devil that whoever turns to him – he will misguide him and will lead him to the punishment of the Blaze.
Meaning:-
Decreed: Fixed or established especially by order or command,
Blaze: a very large or fiercely burning fire.
22:5
O mankind! if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed – that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it begins to stir ˹to life˺ and swell, producing every type of pleasant plant.
Meaning:-
Resurrection: the rising of the dead on Judgment Day
Womb:- the uterus, a place of origination and development.
Decrepit: weakened by old age
Barren: not producing or incapable of producing offspring